일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 40대 미국이민
- 영어상품평
- newgistics
- 영어 알파벳 포네틱코드
- 퓨렐손소독제
- 특수문자기호 영어발음
- 해외직구영어
- 미국마스크
- 마스크통관
- 미국영주권
- 항공기선적
- 영어로 이메일주소 발음
- 개인통관버호
- 개인통관고유부호
- E-2투자비자
- asmr유튜브
- 직구영어
- on
- 해외직구
- EB-5 투자이민
- 해외직구영작
- 아마존 warehouse
- Ship in Amazon packaging
- 큐리오재팬
- 중고상품영어표현
- at
- in
- 여행보험실비보험중복
- 선적금지물품
- 아마존프레시
- Today
- Total
다이빙 개닛
해외직구영어- 트래킹번호, 발송일자, 배송요금, 배송지연, 오배송 영어표현 영작 본문
* 이포스팅은 영어교육 포스팅이 아닙니다
뜻만 대충 전달하는 직구생존용 영어 입니다
영어가 능숙하지 않은 경우 직접통화는 오히려 의사소통 오류로 처리가 더 어려워 질수 있으니
되도록 이메일 및 contact us 를 보시면 구매하신 사이트 자체 문의양식이 있으니
그곳을 통해 아래 표현들을 본인의 상황에 맞게 적절히 변형하여 텍스트로 문의하시는 것을 권장드립니다
아래에 해외직구시 사용가능한 배송 및 트래킹 관련 표현들을 정리해 보았습니다
본인의 상황에 맞게 적절히 변형 선택해서 사용하시기 바랍니다
언제쯤 배송이 시작될까요?
When is the estimated time to be shipped?
배송이 시작되면 트래킹번호를 알려주세요
Please let me know the tracking number once the shipping is begun.
보내주신 트래킹 넘버가 배송조회가 안되네요.
다른번호가 있다면 최대한 빨리 보내주시기 바랍니다
The tracking number that you provided me is not valid so that I couldn't track the location of the package.
If you have another one, please send me as soon as possible.
3일전 제가 주문한 상품이 내일 발송예정이라는 메일을 받았습니다
그런데 아직까지 배송관련한 어떠한 정보도 받지 못했습니다
상품이 발송되었으면 트래킹번호를 보내 주시겠어요?
빠른 연락 기다리겠습니다
3 days ago, I received an email that my order will be sent tomorrow.
However I still haven't received any information about the shipment.
Could you please send me the tracking number when it is shipped?
I look forward to hearing from you as soon as possible.
-예상 배송날짜가 지났거나 임박했음에도 아직 배송출발이 지연되고 있을때-
The estimated delivery date was march 27.
However, it has not even shipped yet.
예상배송 날짜가 3월 27일 입니다
그런데 아직도 배송이 출발하지 않고 있습니다
트래킹 조회해보니 상품이 아직 출발하지 않고 있습니다
(트래킹번호만 제공되고 계속 배송이 진행되지 않고 있을때)
According to the result of tracking, it has not even shipped yet.
- 여러개 주문한 상황에서 늦게 주문한것은 발송되었는데 먼저 주문한것은 아직 미발송인 경우-
The order made in March 28 has been already shipped, but one made in March 21 was not shipped yet.
Could you tell me the reason?
3월 28일에 주문한것은 이미 출발했는데
3월 21일에 주문한것은 아직 출발전입니다
왜 그런지 이유를 알고 싶습니다
창고주소(배대지)라서 물건을 찾으려면 트래킹 넘버가 필요합니다
Since it is an address of warehouse, I need tracking number to find the item
배송에 관해서 질문 드립니다
OOO 웹사이트에서는 트래킹번호 1234가 배달완료라고 나옵니다 (OOO에 배송회사이름 적으시면 됩니다 ex: UPS)
그런데 아직 물건을 못받았습니다
배송에 어떤 문제가 있나요?
제 생각에 다른 주소로 배송된것 같습니다
다시 한번 확인 부탁드립니다
I have a question regarding the shipment.
According to OOO website, tracking 1234 have been already delivered.
However, I've not received the item yet.
Is there any problem about the shipment?
I think the items are delivered to a different address. Please check it again.
상품이 도착했는데 다른 상품으로 잘못온경우는 아래 표현을 사용하세요
Item that is different from what I ordered has been arrived.
환불 재발송 교환요청 표현은 아래링크를 참조
https://gannet.tistory.com/9?category=688030
오리건주 까지 배송비는 얼마입니까? (지역이름은 바꿔서 사용하면 됨)
How much is the shipping cost to Oregon State?
간혹 한번에 10종류의 상품을 주문했는데 쇼핑사이트가 배송을 한번에 하지 않고 나누어서 하는 경우가 있습니다
그리고 트래킹 넘버는 하나만 알려주는 경우가 있는데
제대로 내역을 확인하는 배대지라면 해당 트래킹에 주문한 물건이 모두 없으니
다시 확인하라고 안내가 올겁니다 그럴때는 아래 문장을써서 쇼핑사이트에 문의해 보시기 바랍니다
Did you send my order separately?
If so, please let me know all tracking numbers.
주문을 분리해서 발송했나요?
그렇다면 모든 트래킹 넘버를 알려주시기 바랍니다
기타표현들
Estimated delivery date is too late.
예상 배송일자는 너무 늦어요
it takes too long
너무 오래 걸리네요
Is this order canceled? Or are you going to send it soon?
I want it to be either shipped or canceled.
상품이 취소된건가요? 아니면 곧 발송할건가요?
발송하거나 취소하거나 둘중하나를 해주세요
Could you please deliver two orders altogether at a time.
2건의 주문 한번에 같이 보내주시겠어요?
Did you send all orders in one box?
모든 주문을 한박스에 발송 했나요?